(Adopted from Tamilpakkam)
Two of my favorite ThirukkuRaLs..
இனிய உளவாக இன்னாத கூறல்
கனியிருப்பக் காய்கவர்ந் தற்று
(Iniya uLavAga innaatha kooRal
kaniyiruppak kaaikavarn thatru)
Meaning: Talking/saying bad things (or -ve things, or -ve words) when one can speak good, is like having an unripe fruit when the fruit is around.
தீயினால் சுட்டபுண் உள்ளாறும் ஆறாதே
நாவினால் சுட்ட வடு
(TheeyinAl suttapuN uLLARum ARAthey
nAvinAl sutta vadu)
Meaning: A wound caused by fire might heal within, but the scar created by tongue (words) wouldn't.
I always try to remember these two and try to implement them. I usually tend to say -ve things only if I really mean them. (Very shocking that even legends like Sunil Gavaskar can say something as insensitive as this in anger). I also like the phrase "Anger is one letter short of danger", which mostly prevents me from mouthing words out of anger and then repenting later. (Someone's probable momentary burst of anger has killed Bob Woolmer). I liked the mention of this Abraham Lincoln quote by Prem Panicker: "When you feel particularly angry, write a letter to the person who angered you, then tear it up."
In this context, I remember a couple of tamil movie songs:
1) Raasave unnai nambi indha rosaappoo irukkudhunga
oru vaarthai sollitteenga adhu usirai vandhu ulukkudhunga...
2) SollAl adicha Sundari..
Manam suttuvitta sogam ennadi..